1918 -
Leipzig [u.a.]
: Teubner
- Autor: Kühne, Alfred, Evers, Matthias, Walz, Hermann
- Jahr der Erstauflage_wdk: 1905
- Sammlung: Lesebuecher Kaiserreich
- Schulbuchtyp (WdK): Lesebuch
- Schultypen (WdK): Höhere Lehranstalten
- Schultypen Allgemein (WdK): Höhere Lehranstalten
- Bildungsstufen (OPAC): ISCED 3 – Sekundarstufe 2, Klassen 9/10/11 – 12/13
- Schulformen (OPAC): Höhere Lehranstalt
- Inhalt Raum/Thema: ABC_Lesen
- Geschlecht (WdK): Jungen
348
sind; meist handelt es sich um Dinge, die die Deutschen erst durch die höhere
römische Kultur kennen lernten.
Beispiele: Steinbau und Hausgerät:
Mauer <( murus, Kalk < calx, gen. -eis. Ziegel < tegula, Fenster <( fenestra,
Pforte <( porta, Zelle < cella. Keller ( cellarium Spiegel <( speculum,
Tisch < discus = Schüssel, Kelch calic(ein).
Wein-, Obst- und Gartenbau:
Wein vinum, Most ( mustum, Essig <( acetum, Saft <( sapa, Kelter < cal-
catura, presici! { pressare, Winzer ( vinitor, Feige fieus, Kirsche ceri sia.
Psirsich <( persicam. Pstaume prunum, Kohl ( caulis, Pfeffer <( piper, Ret-
tich <' radic(em), Wicke <s vicia.
Handel und Verkehr:
Straße <s strata, Meile <( rnilia, Pfund pondus, Markt <( mercatus.
Christentum:
Abt <( abbatem, Bischof episcopus, Mönch <( monachus, Nonne <( nonna,
Orden <( ordinem, Engel ( angelus, Kapelle capella, Klause < clausa,
Münster <( monasterium, Altar ( altare, Kreuz ( crucem, Kanzel <( cancellus,
Feier <( feria. Messe <( missa, Mette <( matutina, kasteien ( castigare, predigen
praedicare, nüchtern <( nocturnus.
§ 28. Französischer Einfluß.
Zur Zeit des Mittelhochdeutschen dringt die französische Kultur des Ritter-
tums viele Fremdwörter nach Deutschland; die meisten und wieder verschwunden,
manche haben sich erhalten.
Beispiele: Höfisches Benehmen:
nhd. fein < mhd. sin < frz. sin, Manier < manière, Form < frz. form, ade <
adieu, Tanz < danse.
Kampf, Turnier, Waffen:
. Abenteuer, mhd. aventiure <( frz. aventure, lumiere», mhd. turnieren ( frz.
tournoyer = das Roß wenden, davon im 17. Jahrhundert Turner, im 19.Jahr-
x hundert, von Jahn gebildet, turnen, mhd. platz < frz. place, mhd. barre < frz.
barre, mhd. hurt ) frz. beurt, Stoß buhurt <( nhd. hurtig, Preis mhd. pris
frz. prix, Harnisch, mhd. barnas < frz. barnas, Lanze, :nhd. lanze < frz. lance,
Buckel, mhd. buchel frz. boucle, Banner, mhd. bauiere aus frz. bannière,
Standarte, mhd. standhart <( frz. estandard vom lat. extendere, ausbreiten.
§ 39. Sonstige Einflüsse.
Aus dem Italienischen werden namentlich viele Handelsbezeichnungen ent-
lehnt, z. B. Dukaten, Konto, Lombard, Spezereien, Proviant.
Aus dem Slavischen werden seit der Kolonisation des deutschen Ostens
manche Wörter ausgenommen, z. B. Grenze, Kretscham = Schenke, Kürschner, Peitsche,
Quark Säbel, Schöps. Biel stärker wirkt umgekehrt das Deutsche ans die slawischen
Sprachen ein.